杭州自古有“人间天堂”的美誉,但最近著名的“70码”事件后,舆论中就出现了一句新的口号:“想上天堂去杭州~!”
事件里各种“猫匿儿”在咱们国家倒还好让人理解,但我却被交警提供的证言,同时也是现在讨论的一个焦点给弄糊涂了:70码到底是个什么概念?
当地报纸(《钱江晚报》)称“码”应该理解为“公里每小时”。而据说当时交警在作证时使用的速度单位也为“码”。
可“码”(yard)啥时成了速度单位了涅?
或者“码”应该为“迈”?这倒情有可缘。过去汽车仪表中速度单位通常为MPH(miles per hour),主要是英美使用。在咱们国家往往被称为“迈”,它跟公里的换算,很简单,在Google里搜索:“70mph=?km/h”,它就会显示出答案:“70英里每小時 = 112.65408 公里每小时”(这么实用的东西,百度没有)。
“迈”这个东西,即使一些非常老的司机(至少七十以上?)可能还使用,但在实际生活中恐怕也上不得台面,更不能出现在权威部门的“话语”之中(何况是证言)。
那么,那个交警是真的非常不专业把“码”当成“迈”了,还是故意混淆视听呢?这个就不知道了。
至于有人认为“码”是“马赫”的误称,那就太离谱了。三菱公司可以改装下汽车,毕竟这个速度飞到火星也用不了一个半月时间。